Only - Sólo - Seulment // Memento Mori
Some days ago, I read a very emotional piece in Flickr after the death of a famous Argentinian TV personality and comedian. Very few times I have seen this kind of emotion.
So I wrote a poem about those great men and women that leave a mark in our lives, even after they are gone.
Memento Mori is Latin for remember you shall die, or remember you are mortal. Therefore do not get caught up in your ego, your plans, your ambitions. At the end you will die, so the important things are those valuable things you leave behind your love, your life example, your books, friends and family. A life well lived demands a meaningful death.
I wrote the poem in English and Spanish, but later got contributions in French and Italian, I hope my fellow Tumblrs like it.
ENGLISH VERSION
ONLY
Only the great ones can touch our soul,
Only the great ones inspires us to be better,
Only the great ones give expecting nothing in return,
Only the great ones remember they live just one life,
Only the great ones know that love is a verb not a noun,
Only the great ones make themselves small when they are with us,
Only the great ones face life and evil with a smile on their faces,
Only the great ones make us laugh and think at the same time,
Only the great ones have in their spirit a little piece of God himself,
Only the great ones can bring tears to the faces of strangers,
Only the great ones never die
For they live forever in our hearts
And in eternity.
EN ESPAÑOL
SÓLO
Sólo los grandes pueden tocar el alma,
sólo los grandes nos inspiran a ser mejores,
sólo los grandes dan sin esperar nada a cambio,
sólo los grandes recuerdan que la vida es sólo una,
sólo los grandes saben que el amor es verbo no sustantivo,
sólo los grandes se hacen pequeños cuando estan con nosotros,
sólo los grandes enfrentan a la vida y al mal con una sonrisa,
sólo los grandes nos hacen reir y pensar al mismo tiempo,
sólo los grandes guardan en su corazón un pedacito de Dios,
sólo los grandes provocan lagrimas en rostros ajenos,
sólo los grandes no mueren jamás,
por que viven por siempre en nuestro corazón
y en la eternidad.
EN FRANCAIS
SEULEMENT
Seuls les grands peuvent toucher notre âme,
Seuls les grands nous incite à être meilleure,
Seuls les grands donne sans rien attendre en retour,
Seuls les grands se souviennent qu’ils non qu’une seul vie a vivre,
Seuls les grands savent que l’amour est un verbe pas un nom,
Seuls les grands savent se faire petits quand ils sont avec nous,
Seuls les grands affronte la vie et le mal avec le sourire sur leurs visages,
Seuls les grands nous font rire et réfléchir en même temps,
Seuls les grands ont dans leur esprit un petit morceau de Dieu lui-même,
Seuls les grands peuvent essuyer les larmes sur le visage de l’étranger,
Seuls les grands ne meurent jamais
Pour qu’ils vivent à jamais dans nos coeurs
Et dans l’éternité.
IN ITALIANO
SOLO // MEMENTO MORI
solo i grandi possono toccare nell’anima,
solo i grandi ci ispirano ad essere migliori,
solo i grandi danno senza aspettare nulla in cambio,
solo i grandi ricordano che la vita è una sola,
solo i grandi sanno che l’ amore è verbo e non sostantivo,
solo i grandi si fanno piccoli quando stanno con noi,
solo i grandi affrontano la vita e il dolore con un sorriso sul viso,
solo i grandi ci fanno ridere e riflettere nel medesimo momento,
solo i grandi conservano nel loro spirito un pezzetto di Dio,
solo i grandi possono far piangere il viso di uno sconosciuto,
solo i grandi non moriranno mai
vivono nei nostri cuori
per l’eternità.
